约翰·济慈,《夜莺颂》。
其标志
的音
从极远方的音位响起,造成了空间和
绪上的疏离
。
也许是到了
邃的俄耳托斯雨
尘世最后的声音,
的铃铛,多么独特、真挚又巧思的
。
作为圣莱尼亚大学荣誉教授的范宁意气风发、嗓音清亮,台
,无数模糊的人
虚影齐刷刷看着他。
“要是有一杯南国的温
,充满了鲜红的灵
之泉,杯缘明灭着珍珠的泡沫,给嘴
染上紫斑。”
像是风、海浪,或虚幻而悲切的歌声。
“它迫切地想要解决,导向属和弦,如同旅人渴望归家......”
其实她早就告诉过自己,她们早就告诉过自己。
“......我永远不会忘记几年前的一个夜晚,在弥辛乡村屋外乘凉时,来自一
所发
的迟钝的低鸣,那
来自灵魂至暗
的苦痛
创伤着我。”
“......它音程中的不协和,并非为了制造混
,而是为了铺垫更完满的解决,为了最终的和谐与光明。”
第二十三章 夜行漫记(其一):风闻
范宁讲解着,转
在黑板上作板书,嘴角偶尔因为一个
妙的比喻而微微扬起。
从
涸的湖床,到
的林地,
边生
在月夜
的事
愈发
大了起来。
“要是有一
酒,那窖藏在地
多年的凉饮,一尝就令人想起炽
之
,想起
神,恋歌,
光和舞蹈。”
那莫名的违和
转瞬即逝,像是一段
腻的尾鳍没

。
范宁衣衫不洁、
摆飘
,多日未曾修剪的
发和胡须已经留
,形象几乎与
浪者无异。
橡胶树与棕榈树的枝桠遮天蔽日,
密如猎犬背脊上的
发。
“但这儿不甚明亮,除了有一线天光,被微风带过葱绿的幽暗和藓苔的曲径。”
“夜这般温柔,月后正登上宝座,周围是侍卫她的群星。”
第二乐章的镜像结构已经折回到最初的首段,偏慢的“步伐
行曲”再现时,乐队奏
了增六和弦,却迟迟没
照范宁所讲解的那样导
属功能。
它引
的是清旷飘渺的铃声。
“我将一饮而尽而悄然离开尘寰,和你同去幽暗的林中隐没。”
“所以,这个增六和弦,它就像一个外表谦逊、
心却充满张力和动力的旅人。”
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
“叮铃~”叮铃~”
关于漫
而
沉的渴慕。
曾位于《第六
响曲》多个“幻境段落”素材的
铃声。
台上的范宁目光微微闪动了一
,但仍在意味
地论述总结。
范宁轻念起另一篇关于夜的诗篇,就像诵念一
引魂的神秘之歌。
那是范宁还在为《小调第三
响曲》的“人类告诉我”乐章苦思之时,那位乐天派的可
学生所告诉自己的。
“以前在旅行时,或远足登
时,存在一个逐步远离
后或脚
集镇喧嚣的过程......”
关于无边无际的苦痛的自省。
比喜
偕尔
雪山之行的世代还要早。
一门火
圈的《和声学导论》公开课。
但某个转回去的时刻,他
角的余光瞥见教室不远
一
断裂的台
后面,似乎有一个苍白的东西迅速缩了回去!
他怀抱着“伊利里安”吉他在夜
中穿行,面
怀追念之
。
本章未完,点击下一页继续阅读